ĐỌC VUI VÀ SUY NGHĨ

Cổ vũ lòng yêu thích các trò chơi hữu ích cho sự luyện tập trí óc trong cộng đồng người Việt

Archive for May, 2013

Kỳ BK101

Posted by thuanhoa on 24/05/2013

Mời bạn đọc chuyện vui: Những cái tên Lào “dễ thương”

Việt, Lào: 2 xứ láng giềng, cùng loại ngôn-ngữ “Có Dấu.” Nhưng nếu tiếng Việt có đủ các Dấu (Sắc, Huyền, Hỏi, Ngã, Nặng) thì tiếng Lào chỉ toàn Dấu Hỏi!
Việt Nam từ khá lâu có 1 thói quen rất “phản Khoa học,” “phản Ngoại Ngữ” là cứ khi gặp 1 chữ nước ngoài nào, kể cả tên người ta là bèn phiên âm sang tiếng Việt. Như vậy khi cần tra cứu thêm, không biết được chữ gốc viết như thế nào làm sao tra? Và chính cái người có tên được phiên âm khi nhìn vào chưa chắc đã nhận ra đó là tên của mình!!
Thậm chí nhiều khi những danh từ riêng về địa danh mà cũng dịch nữa. Thí-dụ như tên của 1 sân đá banh rất nổi tiếng ở Pháp là Parc Des Princes, báo chí Việt Nam dịch chính thức là sân banh Công Viên Các Hoàng Tử thì kỳ cục quá! Mà nếu có phiên âm là “Pác Đề Pơ Ranh Xơ” cũng chẳng ra làm sao; nếu Bạn tới Paris hỏi thăm đường đi Parc Des Princes mà phát âm y như vậy, ngay cả viết ra giấy “Pác Đề Pơ Ranh Xơ,” thì “Ông Cố Nội” thằng Tây cũng không biết mà chỉ cho Bạn được, chớ đừng nói là hỏi “Công Viên Các Hoàng Tử”!!
Sau đây , mời xem 1 đoạn trên báo Việt Nam nói về những cái tên rất “dễ thương” của những người bạn Lào “anh em” của chúng ta:
Đoàn đại biểu cao cấp của nước Cộng Hoà Dân Chủ Nhân Dân Lào anh em sang thăm Việt Nam. Thành phần gồm có các Đồng Chí:
– Vay Hẳn Xin Xin Hẳn, Săm Thủng Kêu Van Hỏng, Ôm Phản Lao Ra biển, Say Xỉn Xông Vô Hẻm, Teo Hẳn Mông Bên Phải, Tay Xỏ Mông Thum Thủm, Xà Lỏn Dây Thun Lỏng, Y Hẳn Tay Xin Đểu.
Trong đoàn cấp cao này còn có các nhà báo nổi tiếng như:
– Đang Ỉa Lăn Ra Ngủ, Leo Tủ Ăn Đu Đủ, Ăn Tỏi Xong Bum Bủm.
Và một nữ ký giả lão thành là:
– Cai Hẳn Thôi Không Đẻ.
Thiệt hết ý kiến!!!


Bài mới: Kỳ BK101 – Bài DVSN101 – Phiếm CP101


Mời đọc bài Đọc Vui và Suy Nghĩ mới nhất: “Bài DVSN101”, trong mục Các Tài liệu mới nhất.

Mời độc giả giải: Sudoku BSU101, Ô Chữ BOC101 và các bài Toán Vui BTV101a, BTV101b, trong bài Đọc Vui và Suy Nghĩ DVSN101 kỳ nầy.

Mời xem Lời Giải của: Sudoku BSU100, Ô chữ BOC100, Toán vui BTV100a, BTV100b của kỳ trước BK100 trong DVSN101 kỳ này.

Mời đọc Chuyện Phiếm mới nhất: “Một bài toán hay (1)”, trong mục Các Tài liệu mới nhất.

Mời giải Ô chữ Việt Nam có dấu: “Bài OCD084”, trong mục Ô Chữ Việt Nam có dấu.

Mời xem Lời Giải của Ô chữ VN có dấu: “Bài OCD083”, trong OCD084.

Mời ôn lại các Quy luật Sudoku trong mục SU – Sudoku Quy luật.

Mời thực tập khung Sudoku thứ 55: “Bài GU055”, trong tiểu mục GU – Sudoku Thực tập.

Mời đọc Chuyện Vui Buồn mới: “Tôi là con Thắm, con Bà Tư bánh tằm”, của Hồng Thắm, trong mục Chuyện Vui Buồn.

Mời đọc Bài Nên Đọc mới: “Đâu rồi Cái Sỉ của Kẻ Sỹ Việt Nam” , của Nguyễn Thu Trâm, trong mục Bài Nên Đọc.

Mời đọc và góp ý các Kết quả Nghiên cứu trong mục Kết quả Nghiên cứu .

Bạn cần hiểu biết, cần phiên dịch về từ ngữ, bạn cần tra cứu về ngày, giờ, dương lịch, âm lịch, đất nước, con người, bạn thường âu lo về
sức khoẻ, thực phẩm, bịnh tật, y tế, v v …… Xin đừng quên tham khảo mục TỪ ĐIỂN-Y HỌC-TRA CỨU ở cuối Mục Lục.

Posted in Uncategorized | Tagged: , , , | Leave a Comment »

 
%d bloggers like this: